Translation of "facile dirlo che" in English

Translations:

easier said

How to use "facile dirlo che" in sentences:

Perdonatemi, ma è più facile dirlo che farlo.
Oh, but if you'll pardon me, it's easier to say "Go out and die" than it is to do it.
Certo, ma è più facile dirlo che farlo.
Sure, but that's easier said than done.
Beh, sara' piu' facile dirlo che farlo.
Well, that is gonna be easier said than done.
Ma è più facile dirlo che farlo.
But it is easier said than done.
Anche se ci provi, potresti scoprire che «riposare in Gesù spesso è più facile dirlo che farlo.
Even if you try, you may find that “resting in Jesus” is often easier said than done.
Il modo migliore per prevenire le allergie è evitare il contatto con gli allergeni, ma spesso è più facile dirlo che farlo.
The best method to prevent allergies is to avoid contact with allergens, but this is often easier said than done.
Naturalmente, è più facile dirlo che farlo, ma imparare da qualcuno dotato di grande talento ed esperienza migliorerà la qualità del tuo lavoro.
Of course, this is easier said than done, but learning from somebody who is highly experienced and skilled will enhance the quality of your work.
È più facile dirlo che farlo, ma dobbiamo tentarlo.
It is easier to say this than to do it, but we must try.
Tutti noi sappiamo che è molto più facile dirlo che farlo.
We all know that this is much easier said than done.
‘È più facile dirlo che farlo, starete senza dubbio pensando, ma la GRANDE VERITÀ dell’ESSERE è QUESTA:
‘More easily said than done, you will not doubt be thinking, but the GREAT TRUTH of BEING is THIS.
Sebbene vincere il jackpot sia più facile dirlo che farlo, non è così impossibile.
Although winning the jackpot is easier said than done, it is far from impossible.
Era piu' facile dirlo che farlo.
It was easier said than done, but clearly...
È più facile dirlo che farlo: quando si selezionano le variabili, vi sono tante limitazioni.
Easier said than done – when selecting variables, there are a number of limitations.
Più facile dirlo che farlo, come ne vedrete dai miei deludenti risultati.
Easier said than done, as you’ll see from the disappointing results.
Parlando dell'essere in grado di fare bene, è più facile dirlo che farlo, non è che se io dico a tutti che devono fare così, allora saranno in grado di farlo.
Speaking of being able to do well, it's easier said than done--it's not like I tell everybody that they have to do so and then they're able to do so.
Più facile dirlo che farlo! — ho pensato.
That’s easier said than done! I thought.
È più facile dirlo che farlo, lo capisco.
This is easier said than done, I understand.
Tuttavia, è più facile dirlo che farlo.
However, this is easier said than done.
Tuttavia, è più facile dirlo che farlo, specialmente dal processo di Bologna.
However, it is all easier said than done, especially since the Bologna Process.
Nell’Esodo, Dio usa Ietro, il suocero di Mosè, per ammonirlo che finirà per logorarsi se cercherà di fare tutto da solo. 3 Certo che, se Mosè era come me, probabilmente avrà pensato che era più facile dirlo che farlo.
In Exodus, God uses Moses’ father-in-law, Jethro, to tell him that he will wear out if he tries to do everything.3 Of course, if Moses was like me, he probably thought that’s easier said than done.
È mia esperienza che questo è più facile dirlo che fare.
It is my experience, that this is easier said than done.
Ma è più facile dirlo che farlo, giusto?
But that’s easier said than done, right?
Cerco di non permettere che le situazioni abbiano un impatto negativo su di me, anche se, vivendo in un mondo fisico, è più facile dirlo che farlo.
I try not to allow situations to impact negatively on me, although most of the time, being in the physical world, it's easier said than done.
Ovviamente, è più facile dirlo che farlo, dato che siamo esseri umani che hanno avuto a che fare con le tremende distorsioni sociali che attualmente governano il mondo.
Of course, this is easier said than done, as humans who have undergone tremendous social distortion currently run our world.
È più facile dirlo che farlo: gli psicopatici sono maestri della manipolazione.
This is easier said than done; psychopaths are masters at manipulation.
Purtroppo, purtroppo, è molto più facile dirlo che farlo.
Unfortunately, that is much easier said than done.
Ovviamente è più facile dirlo che farlo.
Of course this is easier said than done.
È più facile dirlo che farlo, dati i pavimenti a diversi livelli e diversi assi che creano un labirinto di corridoi.
That’ s easier said than done with floors at different levels and diverse axes creating a maze of corridors.
Questo incidente ci ricorda che esiste una cura alla guerra ed è quella di smettere di demonizzare i nostri nemici e imparare ad amarli, come c’insegnò Gesù.1 2 È più facile dirlo che farlo, ma non è impossibile.
It all started with a shared love of that beloved Christmas carol. This incident reminds us that there is a cure to war, and that is to stop demonizing our enemies and learn to love them, as Jesus taught us to do.
Tutti vogliono raggiungere i propri obiettivi nutrizionali personali e sentirsi sani tutti i giorni, ma a volte è più facile dirlo che farlo.
Everyone wants to reach their personal nutrition goals and feel healthy day-to-day, but sometimes that’s easier said than done.
A volte è più facile dirlo che farlo, ma ho scoperto che è solo questione di fare una piccola scelta amorevole dopo l’altra.
Sometimes that’s easier said than done, but I’ve found that it’s just a matter of making one little loving choice after another.
In un'epoca in cui è richiesta una costante raggiungibilità, è più facile dirlo che farlo.
Relax! In the days of constant availability that is often easier said than done.
Traduzione Più facile dirlo che farlo Hai il mio amore che ti tiene al caldo
Easier said than done You’ve got my love to keep you warm
È più facile dirlo che farlo!
This is easier said than done!
1.5648710727692s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?